Tatu & Patu und ihre verrückte Zugfahrt

(Rezension aus DFR 206/2025)

Sami Toivonen/ Aino Havukainen: Tatu & Patu und ihre verrückte Zugfahrt

Das entdeckungsfreudigere Pendant des finni­schen Comics zu Laurel and Hardy beziehungsweise Dick und Doof ist zurück mit einem neuen Abenteuer. Die Brüder Tatu und Patu, wie die beiden heißen, haben zusammen mit einer Einladung von ihrem Onkel Simu zwei Zugtickets bekommen und werden das erste Mal mit der Bahn fahren. Das wird ein Abenteuer! Das beim Entscheiden für die richtigen Sachen zum Mitnehmen anfängt und sicher nicht mit einem Beinahe-Boule-Spiel im Zug endet.

Persönlich kannte ich die Bücher bisher nur auf finnisch und musste nun begeistert feststellen, dass dies bereits der fünfte Band in deutscher Übersetzung ist. Und was bereits im finnischen Text Aino Havukainens mit den Illustrationen Sami Toivonens gut funktioniert, klappt auch im Deutschen: dank der Detailverliebtheit der Übersetzung von Elina Kritzokat – und die braucht es bei diesen überbordenden Comics – sind die Bücher auf deutsch mindestens genauso gut.

Als bekennender Tatu und Patu-Fan kann ich die Leseempfehlung ab vier Jahren getrost in den Wind schlagen und das Buch jedem im Alter zwischen vier und 99 ans Herz legen, der zusammen mit Tatu und Patu ein wenig schmunzeln oder lachen will. Nach der Lektüre wird man ein Meister des Bahnfahrens sein, die Ticketkontrolle souverän lösen und die Langeweile auf der langen Reise gekonnt auszutricksen wissen. Und nicht die Notfallrosinen vergessen für diese rasante Zug- und Lesereise!

Toivonen, Sami/Havukainen, Aino: Tatu & Patu und ihre verrückte Zugfahrt. Tatu ja Patu – Kova menoa kiskoilla. Aus dem Finnischen von Elina Kritzokat. Thienemann-Esslinger Verlag 2025. 48 Seiten. 978-3-522-46072-9, 15 Euro

Marc Eric Mitzscherling

Quelle: Deutsch Finnische Rundschau 206/2025

Hinterlasse einen Kommentar